Duration: 00:60 minutes Upload Time: 2006-10-09 16:54:37 User: Vrahno :::: Favorites :::: Top Videos of Day |
|
Description: This is the Hungarian version of the Kim Possible intro ("Call me, beep me..."). The intro of the episode "Crush", to be more exact. Video quality isn't so good, but the focus is on the music here. All I can say is that its BAD. The Hungarian dubbing of KP is awful. Some vioces are bad, Kim's vioce actor is... well, she just doesn't give you the feeling that she could EVER be a good KP. As for Shego, her voice is absolutely BLAH! It causes me pain to hear it. And the Hungarian text is very, very, VERY dumb with tons of translation flaws and mistakes. For example, the show is called "Kis tinihős" which means "Little teen hero". Guess the guy who wrote the lyrics just couldn't imagine how to translate 'Kim Possible'. :S I hate it. That's my opinion on it. Errrr, right... Wait, I'll try to translate this sh*t: "I'm only an avarage girl. I'm a world saving girl. They call me: little teen hero (man, that's a crap translation) Nothing's tough for me. I've got a lot of brains. 'Cause whatever you ask of me, I'll do it. Doesn't matter when, where, or wither, Just call me and I'm on my way. Little teen hero. Click, clack, call me if you need me. Tell me where I'm needed. It's good this way. If you need me, please, click, clack, call me if you need me. Doesn't matter where, doesn't matter when. I'm running to you 'till the very end. You won't have more problems. I can solve anything. If you're in trouble just call on me: Little teen hero. So what's the sitch? Click, clack, call me if you need me." See, no that's how terrible it is! |
|
Comments | |
Filu1 ::: Favorites szerintem jó hogy le van fordítva, bármilyen szánalmas is a szöveg, jobb mintha angol lenne, egy kivétel: a kis tini hős maradhatott volna Kim Possible-nek :D 07-10-27 05:04:54 __________________________________________________ | |
ninjakitty8 ::: Favorites Please tell me they didnt dub Rons "ahh" just before half way through... HAHAHA omg that sounded hilarious hahahahaha. 07-10-25 19:29:03 __________________________________________________ | |
mitmfan ::: Favorites Unlikely many people, I don't mind they translated Kim Possible. In English, it is a play on the word "impossible". The Hungarian people wanted to do the same thing. 07-10-19 23:37:32 __________________________________________________ | |
allen362002 ::: Favorites i really like it in hungarian,even if i can not understand it. 07-10-15 14:37:03 __________________________________________________ | |
Vrahno ::: Favorites A csupasz turkálót? Rufus. 07-10-11 08:13:24 __________________________________________________ | |
Nicole666x ::: Favorites hogy hívják azt a kis cuki állatkááát??:D róóla kell vidii az olyan éédes^^ 07-10-10 17:16:38 __________________________________________________ | |
tally24th ::: Favorites ok :)..dam. 07-09-08 20:40:03 __________________________________________________ | |
alex7531 ::: Favorites u can c up her skirt around 31 sec through 33 sec 07-09-07 13:49:47 __________________________________________________ | |
januaryjewel ::: Favorites sure. people dont cal me MARY, by the way.... ;P 07-09-07 12:58:19 __________________________________________________ | |
carmexloverskiss13 ::: Favorites ignore me please 07-09-07 07:12:36 __________________________________________________ |
Thursday, November 1, 2007
Hungarian Kim Possible intro
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment